2019年8月2日 星期五

霓虹構

平時根本不聽日文歌的老爸突然丟來一個連結 說這首歌很好聽
我一看 是都はるみさん的歌
真的很莫名 不知道他是怎麼接觸到這首歌的
不過因為都はるみ的年代比我最近有興趣的時期還要早個五六年
所以我也不是很在意

又過了幾天老爸又丟個連結來說他想學五十音 問我有沒有速成法
我想想 當年我是拿了本小學的作業簿 把歌詞抄起來邊聽邊看
當然沒有人教我筆畫或是正楷的寫法 我就像畫圖一般的把五十音「畫」在那本子上
然後聽著歌曲邊比對哪個音應該是念什麼
現在台灣人學日文應該很多都是從羅馬拼音起家的吧
可是當時的我 因為是小學生 根本不會什麼羅馬拼音 小學也不教英文
英文字母表能背齊就偷笑了

但是不管是羅馬拼音學習法 或是歌詞學習法 對老人來說都太難了
所以我問老爸「你只是想學唱那首歌嗎?」
因為想學五十音 應該不是突然的念頭吧
結果沒錯 他是想學那首歌怎麼唱
於是我說我要想想辦法...

最後我給出的答案是一部上好字幕的影片
我把歌詞的發音很勉強地寫成中文--我平常最嗤之以鼻的作法
可是只想學這首歌但又不想學日文的話 這大概是唯一解法了吧
至於為什麼我有這樣的技術和能力做出這種影片
我爸應該完全沒有頭緒 不過他蠻高興的 皆大歡喜皆大歡喜
不過我也沒想到有一天我還會拿來做不關我的事的東西啊